본문 바로가기
지엔엠통역

터키 언어 통역이 어렵다고 생각하시는분?

by gnmtrans 2023. 7. 14.

안녕하세요~

지엔엠 서비스 입니다!

다들 이 습한 장마철을 어떻게

지내고 계신가요?

저는 .. 정말 최대한 시원하게 잆고..

건물 밖을 나가지 않고있답니다

여러분들의 더위나기가 궁금해요!

오늘 제가 제공해드릴 정보는요!

바로 터키어 통역/ 번역에 대한 포스팅 입니다~!

튀르키예.. 터키.. 아직 헷갈리시는 분들을 위해!

제가 우선 터키라는 나라에 대해서

설명을 하고 넘어가려고 합니다!

튀르키예는 '튀르크인의 땅'을 뜻합니다

또한 튀르크라는 이름은 민족의 이름으로

'용감하다' 라는 뜻을 지니고 있는데요,

이러한 터키는 튀르키예로 국가명을

작년 6/24일부로 승인을 받아

공식 국가 명칭을 바꿀 수 있게 되었습니다.


그렇다면 왜...?!?! 바꾼 이유는 뭐죠?!?

바로 터키 라는 단어는 '칠면조, 겁쟁이, 패배자' 라는

뜻의 의미 혹은 속어로 사용되고 있기 때문에

오래전부터 국명을 바꿔야한다는 이야기가

나왔었죠!


이 외에도 몇몇 이유가 있지만!

그래도 국가명이 바뀐것은 ..

너무 신기한 케이스네요

그럼 이쯤에서

터키어의 특징을 알아볼까요?


터키 인구의 90%이상이 튀르키예어를

모국어로 사용하고 있다.

터키어는 페르시아어, 아라비아어 등의 영향을 받아

어휘 변화가 많고 모음 조화가 풍부하며,

성별의 구별 없이 어미 변화를 한다.

튀르키예어는 형태 및 음성적 특성상

알타이어족에 속하며, 몽골계, 한국어, 일본어 등

퉁구스계 언어와 상호 관련되어 있음.

튀르키예어와 아랍어 사이의 음성학적 차이와

튀르키예어를 아랍어로 표기하는 것이 대한

튀르키예인의 발읍상 문제점 등이

터키어를 단순화시키고 문자를 개혁해 나가고자

하는 원동력으로 작용했었다.

1923년 터키공화국이 선포되면서부터

문자개혁에 대한 논의가 본격화되었고

1928 . 11 . 3 의회에서 언어개혁법이

통과됨으로서 현재의 터키어가 탄생했다.

또한 지속적인 문자혁명을 통해 문맹률을 감소시킴.

출처:네이버 지식백과


그렇다면 터키어의 번역 통역은 어디에 쓰일까요?

  • 관광 가이드
  • 수행가이드
  • 영상통화
  • 화상미팅
  • 컨퍼런스
  • 발표
  • 회의
  • 영상번역
  • 문학번역
  • 자료번역
  • 회사자료번역

이 외에도 다양한 분야에서 번역/ 통역 서비스를

찾고 계십니다!

터키어 번역/ 통역은

GNM

🔺🔺클릭시 홈페이지 이동🔺🔺

1588-9168
info@gnmservice.co.kr